-->
 
На главную

 Полезные ссылки
 Новости
 Форумы
 Знакомства
 Открытки
 Чат
 Гостевая книга

 Интернет-журнал
 Истоки
 О духовном
 Богом избранный
 Земля обетованная
 613 мицвот
 Время испытаний
 Персоналии
 Книжная полка
 Еврейский треугольник
 Мужчина и женщина
 Наш календарь
 
 Информагентство
 Хроника событий
 Пресса
 Из жизни общин
 Мы и политика
 Колонка редактора
 Наше досье
 Фотоархив
 
 Интернет-лоция
 Каталог ресурсов
 Еврейские организации
 
 Деловой мир
 Торговая площадка
 Инвестиционная площадка
 Площадка высоких технологий
 Бизнес-услуги
 Новости бизнеса
 Котировки и курсы
 e-Ресурсы
 Бизнес-досье
 
 Бюро услуг
 Благотворительность
 Дорога жизни
 Житейские услуги
 
 ОТдых И ДОсуг
 Стиль жизни
 Вернисаж
 Еврейская мама
 Еврейский театр
 Игры он-лайн
 Анекдоты, юмор
 Шпиль, балалайка
 Тесты
 Гороскопы
 Один дома
 Виртуальный роман
 Конкурсы
 Виртуальные открытки
 Знакомства
 Тутти-еврутти
 
 Наш клуб
 Концепция
 Как стать членом клуба
 Устав IJC
 Имею сообщить
 Гостевая книга
 Чат
 Форумы
 Конференции
 


Реклама на IJC

RB2 Network

RB2 Network
Реклама на IJC


Алла Кторова

ПРЯМАЯ, КАК ВОЛОС, ДОРОГА

Как-то, с год тому назад, на «парти» ко мне подошли девушки-миссионерки из секты «Евреи-христиане» и рассказали, что в Китае, в провинции Хэнань, они встретили китайцев, предки которых были древними иудеями.

Для меня это сообщение не было сенсационным. Лет двадцать тому назад я дружила с одним замечательным русским поэтом из так называемой «харбинской» (китайской) эмиграции, и он рассказал мне не только о евреях в Китае, но и еще кое о чем, что может заинтересовать историков и генетиков.

Более трех веков назад миссионер-испанец Матео Ричи, путешествуя по Китаю, обнаружил в одной из бывших столиц империи - в городе Кайфын, в провинции Хэнань - еврейскую колонию. Весь мир был потрясен. Ученые немедленно «сделали стойку», в надежде обнаружить предания, и, возможно, даже древние книги, которые обогатят мир сведениями о жизни народов Востока в дохристианскую эпоху.

Китайские евреи (буду называть их в дальнейшем так) отпочковались от одного из колен Израилевых, но за почти ТРИ ТЫСЯЧИ лет стали выглядеть как настоящие китайцы, хоть и были представителями того самого рассеяния (галута), которое предсказал библейский пророк Амос (8 век до н.э.), изрекший: «ВОТ Я ПОВЕЛЮ И РАССЫПЛЮ ДОМ ИЗРАИЛЕВ ПО ВСЕМ НАРОДАМ, КАК РАССЫПАЮТ ЗЕРНА В РЕШЕТЕ».

Рассеяние древних иудеев началось в 8 веке до н.э., после разрушения Израильского царства, когда большая часть населения этой земли была отведена в ассирийский плен и оттуда уже не возвратилась в Палестину. Рассеянию способствовали и другие события еврейской истории, такие, как завоевания персов, Александра Македонского, царей сирийских и египетских, а также другие исторические потрясения.

Изыскания ученых показали, что, прибыв в Китай не прямо из Израильского царства, а пройдя Иран, Индию и другие страны Азии, древние иудеи обосновались в городе Сунг, тогдашней столице провинции Хэнань.

Как считают историки-китаеведы, в Китай явилось не более 70 иудеев-переселенцев. Пришельцев встретили по-китайски вежливо и разрешили им поселиться в городах Сунг и Кайфын, исповедовать свою веру и построить синагогу. Потомки их еще в 1928 году считали своими предками древних евреев, хотя внешне это были уже настоящие китайцы, совершенно утратившие веру и обычаи отцов. Об истории своего народа, своих «корнях» у них сохранилось лишь смутное представление, обрывки разрозненных преданий, а старинные книги мало-помалу перешли за бесценок в руки миссионеров и стали жемчужинами крупнейших библиотек мира.

Ученые по крупицам восстанавливают историю пребывания евреев в Китае, пользуясь надписями, высеченными на стелах и каменных плитах, покрытых древнееврейскими письменами: именами, датами и названиями событий. Пользуясь расшифровками этих надписей, мы узнаем, что потомки тех, кто прибыл из древнего Израиля в Древний Китай, пытались учить своих детей ивриту, а некоторые умели даже писать по-древнееврейски.

Однако проповедники-миссионеры, попавшие в еврейскую колонию много после Матео Ричи, утверждают, что писали китайские евреи уже с ужасными ошибками, а устная их речь лишь отдаленно, общим строем и мелодикой языка напоминала иврит. Еще в середине 18 века иудеокитайцы соблюдали субботу, праздновали Пасху, Пурим и другие праздники. Разумеется, ушедшие в галут еще до Рождества Христова, они не имели никакого представления об Иисусе Христе и вообще о христианстве.

Те же стелы рассказывают, что три основных еврейских клана провинции Хэнань назывались по-китайски Аи, Ли и Чин, а на каменной плите 1512 года сохранилась строка на иврите, напоминающая строку из Талмуда. Строка эта сообщает потомкам древних израильтян, что Миех-ше (Моисей) получил закон и передал его Ие-шуа (Иешии), а Библия начинается словами: А-ву-ло-ам (Авраам) родил Ии-ссухок (Исаака), что у Моисея был брат А-хо-ли-ен (Аарон). Переводя эти древние письмена на другие языки, нужно помнить, что в китайском отсутствует звук и, соответственно, буква «р». Помня, что древние иудеи пришли в Китай не прямо из Палестины, а после многолетних скитаний по Персии, Турции, Индии и другим азиатским странам, укажем, что слово «ву-су-ту» на одной из стел, - значит по-персидски устад, в переводе - «раввин», а слово «кехиллах» на том же языке - «синагога». Часто встречаются легко узнаваемые слова, например, Этуной (еврейское Адонай), много раз повторяются такие иудейские имена, как Ие-шо-ва (Иегова), И-тцу-ло-и (Израиль), имена Адам, Ной, Абрахам - последние три уже не на иврите, а в китайской интерпретации. По заключению ученых, последним человеком из абсолютно «окитаенных» евреев, хорошо писавшим на иврите, был раввин Ли-вэй, то есть Леви, имя которого часто встречается и неоднократно повторяется на стелах. Это единственное оригинальное бытовое имя (к великому моему сожалению, как именоведа). По последним сведениям, все китайские евреи носят обычные китайские фамилии.

Как же жилось древним евреям в Китае? Жили они очень скромно, даже скудно, но их никто не притеснял и не подвергал никакой дискриминации. Они открыто исповедовали свою религию, а коренные китайцы называли их «муслимы в голубых шапках». Голубые шапки, - это ермолки, кипы, а словом «муслим» (мусульманин) китайцы называли всех некитайцев, поселившихся в их огромной стране. Несмотря на бедность, что, вероятно, мешало еврейским «иммигрантам» получать хорошее образование, они скоро проявили себя как люди незаурядного ума и таланта и стали играть в местных управлениях (насколько известно) немалую роль, а некоторые из них стали даже гуанями, то есть китайскими сановниками, иначе говоря «мандаринами».

Новопоселенцы занимались в Китае мелкой торговлей, ремеслами, обработкой земли, служили в армии, были учителями. Девочкам со дня рождения бинтовали ступни, как китаянкам. Что же касается других традиций в быту, то они, не с самого начала, правда, но стали выдавать женщин своего клана замуж за китайцев, тогда как мужчины-евреи женились только на «своих».

Говоря о профессиональной деятельности евреев в древнем Китае, надо добавить существенную деталь. Торговля, особенно мелким товаром, не считалась тогда там, да и теперь, почетным занятием. «Муслимы в голубых шапках» вскоре занялись изысканием новых профессий, используя свои природные способности к постижению наук.

Из позднейших свидетельств известно, что за всю историю пребывания древних евреев в Китае - 241 (двести сорок один) из них добились высочайших постов, на которых и подвизались с успехом. Об этом писал Чарльз Диккенс в журнале «Хаусхолд Борд», который он редактировал, а его статья «Евреи в Китае» была перепечатана многими другими изданиями Европы. Упоминания об иудеях в Китае есть у Канта, Вольтера и других европейских мыслителей.

А теперь о самом больном для евреев вопросе - антисемитизме. Существовал ли он в Китае? Не был ли препятствием к продвижению по служебной лестнице? Как будто антисемитизма в том грубом смысле, как мы его понимаем, - не было. Однако... И тут я перехожу к свидетельству очень интересного лица, единственного человека в Китае, который может доказать свое еврейское происхождение.

Его имя по-китайски Шин Хунмо. Но общаясь с европейцами, он называет себя Самуэль Ступаши. Родился он в 1924 г. В Китае в провинции Хунань (не Хэнань). Был обрезан. Окончил университет, в настоящее время подполковник на Тайване, куда бежал от Мао. Рассказывает историю рода со слов членов своей семьи, которые свято хранили предания о своем происхождении. До сих пор люди этого клана, которых осталось всего ...200 (двести) человек, имеют своего раввина и, что интересно для лингвистов, читают Талмуд на... китайском языке. До воцарения Мао в семье Шин Хунмо хранилась столешница с изображением меноры и текстом на иврите - рассказом об их родословной. Столешницы он лишился вместе с прочими личными вещами, когда на лодке бежал от коммунистов на Тайвань...

Что же касается проявлений антисемитизма в Китае, то, как он утверждает, на официальном уровне он его не замечал, но знает, что в армии, например, китайцы еврейского происхождения факт своего рождения тщательно скрывают, разве что доверят тайну товарищу по службе с теми же корнями.

И вообще... лучше быть настоящим китайцем, даже мусульманином, но не евреем, - утверждает он. Почему же? Он называет несколько причин, но, конечно, далеко не все. Например, с самого начала переселения евреев в Китай китайцы стали считать еврейскую религию «смешной и странной до гротеска» и поэтому, когда он был ребенком, родители запретили ему рассказывать, что он из еврейской семьи. И до сих пор, - добавил он в рассказе о своем происхождении редактору американской газеты «Джерузалем пост», он боится, что кто-либо посторонний узнает об этом.

Дальше. Когда евреи города, где он родился, праздновали субботу и не работали, то выдавали себя за... адвентистов Седьмого дня, предпочитая, чтоб их принимали за христиан-сектантов, но не за евреев.

И последнее: рассказчик наш до сих пор не женат, хотя у него приятная внешность и хороший характер. Когда-то, несколько лет назад, он был обручен с девушкой-китаянкой на Тайване, где он сейчас живет, но как только ее родители узнали, что он исповедует иудаизм и корни его - еврейские, тут же сказали дочери: «Свадьбе не бывать».

Не знаю, занимаются ли китайские историки-социологи отыскиванием еврейских корней у высших чинов своего правительства, как это делалось в бывшем СССР, но европейские ученые этим не гнушались, с другой, разумеется, целью. Так, например, супруга Чан Кайши и ее сестра госпожа Сун Ятсен были, по их мнению, с еврейской кровью. Таковые же корни приписывались и... Лю Шаоци (1959-1968), второму человеку в государстве при Мао Цзедуне.

И вот теперь я перехожу к очень интересным фактам, извлеченным китаеведами из документальных крох, сохраненных теми, для кого «корни» - не пустой звук.

В середине 60-х годов немецкий писатель-политолог Хайнц Ветцель выпустил биографию Лю Шаоци. Книга это на русский язык не переведена, а если и переведена «для внутреннего пользования», то широкой публике до сих пор недоступна. В этой книге немецкий писатель рассказывает, что изучение генеалогического древа второго после Мао человека в КНР доказывает, что его род явно имеет иудейское происхождение.

Более того, автор биографии Лю Шаоци утверждает, что предки Лю Шаоци были из города Кайфын, где некоторые из них, благодаря уму и незаурядным способностям, занимали порой очень высокие должности. Лю Цофанг, - брат деда Лю Шаоци, при Мао Цзедуне занимал пост министра финансов. Во время «великой» китайской Культурной революции он был расстрелян, несмотря на очень преклонный возраст. Этот брат деда рассказывал Лю Шаоци еще в то время, когда тот был мальчиком, что их род идет от еврейских переселенцев, прибывших в Китай с Цейлона в годы правления династии Хань и принадлежали они к колену А-тлу-ла (то есть Эзры). Двоюродный дед Лю Шаоци назвал ему еще нескольких людей в правительстве Мао с иудейскими корнями. После его казни родные передали Лю Шаоци молитвенник с еврейскими письменами (!!!).

Версию о еврействе Лю Шаоци поддерживают многие ученые, изучающие историю нового Китая. Они считают, что фамилия двоюродного деда Лю Шаоци - Ли-Цофанг, да и самого Лю Шаоци - не что иное, как китайский эквивалент еврейской фамилии Леви.

А теперь я перехожу к самому для себя интересному - к расшифровке названия своего эссе «прямая, как волос, дорога». Да, Лю Шаоци, вполне возможно, был потомком древних евреев и сумел подняться в Китае на такую высокую ступень, что в случае кончины или ухода Мао с поста председателя КНР, он должен был унаследовать его пост. И был он человеком, бесспорно, выдающихся способностей. И я поражаюсь, неужели за три тысячи лет совершенно окитаившиеся иудеи могли сохранить свои характерные интеллектуальные гены? Однако, что касается «окитаенной» внешности, могу кое-что любопытное рассказать профессиональным биологам и генетикам. Спросите любого европейца, долго жившего в Китае, видел ли он хоть раз китайца с волнистыми волосами или с длинным носом? И вам сто процентов опрошенных твердо ответят: «нет».

Когда речь идет о сравнении, язык любого народа выбирает наиболее характерные категории. Так, европейцы говорят: «прямая, как палка», «прямая, как стрела». В китайском же языке - «прямая, как волос». Ибо у этого народа никогда не бывает волнистых, или, тем более, кудрявых волос.

В начале своей статьи я упомянула, что когда-то, лет не менее двадцати тому назад, я дружила с выдающимся русским поэтом-эмигрантом Валерием Францевичем Перелешиным, чьи стихи с большим, успехом проходят сейчас по страницам прессы России. Перелешин долго жил в Китае, занимался переводами китайской поэзии, дружил с китайскими писателями и поэтами. Когда я гостила в Рио-де-Жанейро, где в конце своей жизни он обосновался с матерью Евгенией Александровной, тоже журналисткой, Перелешин рассказал мне интереснейшую историю, дав право когда-либо ее опубликовать (что я сейчас и делаю). История была такова: после Второй мировой войны, году в 45-м, 46-м, он познакомился в Шанхае с молодым китайским интеллектуалом, литератором и художником. Молодой человек прекрасно говорил по-французски и называл себя Жан, а настоящее его имя было Чжан (плюс еще что-то). Он занимался литературой, рисовал и часто приносил Валерию Францевичу редкие китайские книги, марки, которые продавал, а также рассказывал удивительные истории. И вот, у этого молодого китайца были... волнистые волосы и нос... с горбинкой.

К тому времени русский поэт уже хорошо знал историю древних евреев, нашедших страну, которая «усыновила» их. Китайская внешность его молодого друга с такой, однако, странной примесью инородности, все время вызывала у Валерия Францевича желание задать ему вопрос о происхождении, но мешало истинно интеллигентское воспитание.

Но вот однажды друзья разговорились о Чу Гуанси, поэте древнего Китая времен династии Тан.

«Пряма, как волос, ровная дорога», - процитировал Валерий Перелешин первую строчку одного из самых своих любимых стихотворений высоко чтимого им поэта, глядя на Жана. А молодой его коллега, вдруг мягко улыбнувшись, сказал: «Ни таких волос, ни носа с горбинкой ни у кого в нашем роду не было, - он засмеялся, - а разгадка проста: мать моя была китаянка из Пекина, а вот отец... он и вся его семья из города Кайфын, провинции Хэнань. Они были потомками древних евреев из потерянного колена Израилева, которые пришли в Китай три тысячи лет назад.

Так сплелись генетика, история, предания и научные исследования. И все-таки я поражаюсь такому проявлению генов через три тысячелетия.

http://www.rus-sky.org/history/library/articles/artc18.htm




сделать домашней
добавить в закладки

Поиск по сайту

Самые читаемые страницы сегодня

Анонсы материалов
© Copyright IJC 2000-2002   |   Условия перепечатки



Rambler's Top100